Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Чудо под Московй.

chudo-pod-moskvoj


А.Исаев. «Чудо под Москвой». Яуза: 2019 Истлит. Книга про операцию «Тайфун», без учета Калининского и Тульского направлений.

Книга написана, как я понял, по немецким источникам ( очень много ссылок на Нару ). Исаев не смог избежать немецкой тенденциозности, хотя и опровергает почти на каждой странице тезисы о факторе погоды и растянутости линий снабжения. Тем не менее, книга оставляет тягостное впечатление потому что состоит почти из одних только описаний поражений, окружений и отступлений частей РККА, что, естественно, обусловлено использованием в основном только немецких источников. Исаев умудрился вовсе не упомянуть удачный контрудар 4 танковой бригады Катукова под Мценском и почти не упомянуть всю героическую эпопею Подольских курсантов, сведя оборону Ильинского рубежа к одному дню. Также упомянуты тяжелые бои за Красную Поляну, но на этом описание заканчивается и складывается ощущение, что её освободили только после начала контрнаступления. Совсем нет описаний успешных для РККА ноябрьских контрударов под Серпоухово, Стремилово и Скирманово. Просто написано , что они были и всё. А как именно проходили там боевые действия, какие при этом потери понесли немцы – ничего. Почти ничего про Наро-Фоминск 1-4 декабря. Всё это, включая контрудар под Мценском в начал октября - тоже операция "Тайфун", о чем собственно вроде и книга написана.

В общем, название книги - «Чудо под Москвой», вполне оправдывает себя, в том смысле, что из текста совершенно не ясно что же всё-таки остановило немцев под Москвой. Ясно только, что это не погодные условия, как пишут немцы, но и не Красная армия, потому что в книге Красная Армия только беспрестанно отступает, неудачно контратакует и попадает в котлы. После почтения книги, действительно возникает ощущение что это было что-то иррациональное, какое-то чудо. Наступление немцев останавливается как бы само собой, потому что у них вроде обнаружилась нехватка танков и людей. Но почему это произошло, решительно неясно. Это не ирония, просто только такие выводы напрашиваются сами, после прочтения книги, если абстрагироваться от послезнания всех событий того периода, конечно. В книге очень редко можно встретить перечень потерь немцев в людях и технике. Регулярно приводятся лишь списки боеготовых машин и списочный состав подразделений, уменьшающийся раз от раза, что естественно идёт из немецких донесений и что является особенностью боевых донесений с одной стороны, а с другой - косвенным приемом по сокрытию потерь. На фоне постоянных ссылок на немецкие заявки на подбитую советскую технику и немецкие ЖБД, где часто упоминаются большое количество пленных и убитых красноармейцев это в целом оставляет негативное впечатление. Но, к чести Алексей Валерьевича в этой книге он всё же иногда приводит данные обеих сторон по потерям, в обоих случаях оставляя вопрос открытым, в отличие от того же Мосунова или Булдыгина, которые сомневаются лишь в донесения о потерях советской стороны, а немецкие донесения ими как правило оцениваются как бесспорными. По стилистике и тенденциозности Исаев всё больше напоминает Мосунова. Хотя, надо сказать, что книга в целом информативна, хорошо скомпонована и читается на одном дыхании, как впрочем и все книги Исаева.

Отдельный привет издательству "Яуза". В аннотации написано, что "издание иллюстрировано уникальными картами и эксклюзивными фотографиями". Фотографий много, это правда. И они, наверно действительно публикуются в первый раз, поскольку взяты из архива NARA. В основном это фото сгоревшей и подбитой советской техники. Но вот "уникальная" карта всего лишь одна, почему-то, и больше никаких карт нет, ни банальных, ни уникальных.

Партизан и разведчик Григорий Пушкин

Оригинал взят у ymorno_ru в Партизан и разведчик Григорий Пушкин
Партизан и разведчик Григорий Пушкин

Григорий Григорьевич Пушкин – единственный в мире правнук поэта, доживший до конца двадцатого столетия. Его родной дед, храбрый генерал Александр Пушкин, был любимым сыном поэта. И Григорий Пушкин свою жизнь прожил, так же честно и достойно послужив Отечеству, как и его предки.
Удивительный был человек. Мудрец и великий насмешник. Прямой и бескомпромиссный, он не любил менять ни убеждений, ни привычек, ни друзей. Всех почитателей своего великого прадеда строго делил на две категории: пушкиноведов и «пушкиноедов». Наверное, так оно и есть.

По родству Григорий Григорьевич – самый близкий к Пушкину человек. Кстати, однажды поэт изобразил себя в преклонных летах. И теперь, когда я вижу этот пушкинский автопортрет, кажется, что поэт нарисовал не себя, а своего будущего правнука.

Григорий Пушкин продолжил воинскую эстафету рода Пушкиных: воевал на фронтах Финской и Великой Отечественной.

Он не отличался словоохотливостью. Зато его разговор, как писал некогда его великий прадед, «стоил нескольких страниц исторических записок и был бы драгоценен для потомства». Последняя наша с ним беседа состоялась незадолго до его кончины в его московской квартире на улице маршала Тухачевского.

Collapse )

Предсказуемость.

Как же всё предсказуемо в российском обществе. Купил книгу в Питере - Юлия Кантор. Прибалтика: война без правил (1939-1945). Обычно я не покупаю книг неизвестных мне авторов, но тут соблазнился названием, купил. Читаю. В целом неплохо, интересно, но чувствуется, что автор пристрастен и стоит на антисовестких позициях. Я немного знаю вопрос, поэтому вижу как автор манипулирует фактами в книге, о чём-то умалчивает, что-то наоборот излишне выпячивает. Думаю - ну, наверно либералка, антисталинистка. Стал интересоваться - точно, так и есть - частый гость Йеху Мацы, темы "научных" статей и книг - Тухачевский, сотрудничество СССР с Германией в 20-30 годы. Очень много публицистики и всё на любимые либералами темы - про сталинские репрессии и т.д. Работает замом Пиотровского, по совместительству - на  должности эксперта Совета российских музеев по вопросам перемещенных культурных ценностей;. Очень кошерная должность. Да и замом Пиотровского тоже не всякого возьмут, тут происхождение нужно...

Ну, наверно еврейка - думаю. Поинтересовался - да, так и есть - Кантор - еврейская фамилия, да и отчество - Зораховна. Да и вообще...И так видно... Я вообще не против евреев как таковых. Еврей не еврей - без разницы, но есть закономерность, причем железная - если человек антисоветчик и антисталинист, много и публично выступает, пишет и т.д., то почти всегда он либерал, если он либерал, то почти всегда это еврей. Волнуюсь - нет ли в этом антисемитизма...

b_303204

Письмо Сталина Демьяну Бедному.

«В хвосте у культурных Америк, Европ…»

Мизантропическое отношение к русскому народу, его истории, характеру и обычаям, то и дело проявлявшееся в стихах Демьяна, вызвало вдруг негодование патриотически настроенных деятелей ВКП(б). В 1930-м три его стихотворных фельетона — «Слезай с печки», «Перерва» и «Без пощады» — дали старт суровой политической дискуссии. Еще бы, поэт не пожалел уничижительных красок, бичуя «родовые травмы» нашей истории.

Рассейская старая горе-культура —
Дура,
Федура.
Страна неоглядно-великая,
Разоренная, рабски-ленивая, дикая,
В хвосте у культурных Америк, Европ,
Гроб!
Рабский труд — и грабительское дармоедство,
Лень была для народа защитное средство…

Рапповцы, и прежде всего неистовый ревнитель революционного искусства Леопольд Авербах, встретили эти публикации с восторгом. «Первый и неутомимый ударник — поэт пролетариата Демьян Бедный — подает свой мощный голос, клич пламенного сердца, — писали о них тогда. — Демьян Бедный воплотил призывы партии в поэтические образы». Авербах вообще призывал к «повсеместному одемьяниванию советской литературы»…





И вдруг в декабре 1930-го ЦК ВКП(б) принял постановление, осуждающее демьяновы фельетоны. Поначалу резолюцию связывали с именем Вячеслава Молотова, и Бедный решился принять бой: отправил полемическое письмо Иосифу Сталину. Но очень быстро получил отрезвляющий ответ:

«Когда ЦК оказался вынужденным подвергнуть критике Ваши ошибки, Вы вдруг зафыркали и стали кричать о "петле". На каком основании? Может быть, ЦК не имеет права критиковать Ваши ошибки? Может быть, решение ЦК не обязательно для Вас? Может быть, Ваши стихотворения выше всякой критики? Не находите ли, что Вы заразились некоторой неприятной болезнью, называемой "зазнайством"? Побольше скромности, т. Демьян...

Революционные рабочие всех стран единодушно рукоплещут советскому рабочему классу и, прежде всего, русскому рабочему классу, авангарду советских рабочих, как признанному своему вождю, проводящему самую революционную и самую активную политику, какую когда-либо мечтали проводить пролетарии других стран. Руководители революционных рабочих всех стран с жадностью изучают поучительнейшую историю рабочего класса России, его прошлое, прошлое России, зная, что кроме России реакционной существовала еще Россия революционная, Россия Радищевых и Чернышевских, Желябовых и Ульяновых, Халтуриных и Алексеевых. Все это вселяет (не может не вселять!) в сердца русских рабочих чувство революционной национальной гордости, способное двигать горами, способное творить чудеса. <…>

А Вы? Вместо того, чтобы осмыслить этот величайший в истории революции процесс и подняться на высоту задач певца передового пролетариата, ушли куда-то в лощину и, запутавшись между скучнейшими цитатами из сочинений Карамзина и не менее скучными изречениями из "Домостроя", стали возглашать на весь мир, что Россия в прошлом представляла сосуд мерзости и запустения, что нынешняя Россия представляет сплошную "Перерву", что "лень" и стремление "сидеть на печке" является чуть ли не национальной чертой русских вообще, а значит и — русских рабочих, которые, проделав Октябрьскую революцию, конечно, не перестали быть русскими. И это называется у Вас большевистской критикой! Нет, высокочтимый т. Демьян, это не большевистская критика, а клевета на наш народ, развенчание СССР, развенчание пролетариата СССР, развенчание русского пролетариата».

Письмо это актуально как никогда и вполне подходит к большей части пишущей и так называемой (как они про себя считают) думающей части населения. У них тоже, у многих, "народ плохой". Феномен "Смердяковщины", столь присущий почему-то только Русской интеллигенции охарактеризовал ещё Достоевский и с тех пор, мало что изменилось.

И хорошая тоже иллюстрация к воплям националистов по поводу русофобии Советского строя и лчино Сталина.

Гиперболизированная метафора.

Попалась в руки книга Юза Алешковского. Решил попробовать почитать, но для начала, решил ознакомиться с личностью автора, потому что имя-то такое...Навязшее в зубах, одним словом. "Честь и совесть", одним словом. Одиозная личность, в общем. Во первых, конечно же еврей, как и многие заслуженные и обласканные на Запада антисоветички. Не то, чтобы я был против евреев.. :)))))))). Вы не поймите меня неправильно. Но это необходимые и наипервейшие составные "таланта" любого широко известного в узких кругах, признанного на Западе пейсателя - еврей и антисоветчик. Ну или хотя чтобы жена была еврейка...Тоже..Прогрессивно настроенная...Но не в этом суть. А суть в том, что кто-то из критиков его творчества - тоже заслуженный - в целом охарактеризовал "литературную фишку" Алешковского как "гиперболизированная метафора". Очень метко, я считаю. По большему счёту, всё антисоветское литтворчество, так сказать это сплошная "преувеличенная метафора". Это основной художественный приём антисоветского жанра. И основоположник жанра, конечно же СоЛЖЕницын. Хотя основы были заложены наверно ещё Гебельсом, тот был вообще виртузом "преувеличенной метафоры".

Ну попробую, конечно, пишет вроде неплохо, с юмором. Хотя вряд-ли там есть какой-то конструктив, конечно, тошниловка наверно обычная - страдания Юного Вертера одаренной высокохудожественной  личности, с обостренным чувством справедливости, среди мерзостей Южного Лондона "тоталитарного совка". Вообще, интересно, что в творчестве, так сказать, литераторов-антисоветчиков вообще нет никакого конструктива. Ну то есть совсем нет. А так ведь не бывает. СССР конечно же не был идеален, хотя бы потому, что основу управленцев и большую часть партноменклатуры, по крайней мере в поздний период - когда ослаб контроль над кадрами - составляли те же, описанные ещё Гоголем, Щедриным и Чеховым, неизбывные типажи русского чиновничества. Те же , "канцамольцы", Песковы, Сечины, Матвиенко, Сердюковы и Чубайсы, что сейчас упиваются своей властью и безнаказанностью. Но всё же...

Откуда есть пошла Земля Русская.

Часто приходилось встречаться с мнением различных Икспэртов, что Русские как народ оформился только в начале 19 века, что мол отчёт идёт с Пушкина, он мол сформировал современный русский язык.  Это, мол такое общепринятое мнение. Мне вот что интересно, в связи с этим - Пушкин ведь сформировал литературный русский язык, не? Но ведь никто не говорит на литературном языке ни тогда ни сейчас, на нём пишут, как правило. Если же допустить, что Пушкин вообще придумал русский язык, то встаёт вопрос - на каком тогда языке говорили люди в России до Пушкина. Если же допустить, что Пушкин сформировал современный русский язык то это тоже будет неверно, потому что во времена Пушкина говорили на очень отличном от современном русском языке. Даже 70 лет назад русский язык был другой нежели сейчас, причём как литературный так и разговорный, но ведь нельзя  сказать, что 70 лет назад не было такого народа - русские. Русская грамматика тоже существовала до Пушкина. Этноним "Русские" тоже до Пушкина. Русское государство тоже до Пушкина. В общем запутанная какая-то история.

Военные стихи.

Очень понравились стихи Александра Межирова, фронтовика, воевал на Ленфронте, на Синявинских высотах, в Колпино.


Воспоминание о пехоте

Пули, которые посланы мной,
     не возвращаются из полета,
Очереди пулемета
     режут под корень траву.
Я сплю,
  положив голову
     на синявинские болота,
А ноги мои упираются
     в Ладогу и в Неву.

Я подымаю веки,
     лежу усталый и заспанный,
Слежу за костром неярким,
         ловлю исчезающий зной.
И, когда я
     поворачиваюсь
         с правого бока на спину,
Синявинские болота
     хлюпают подо мной.

А когда я встаю
     и делаю шаг в атаку, — 
Ветер боя летит
     и свистит у меня в ушах,
И пятится фронт,
     и катится гром к рейхстагу,
Когда я делаю
      свой
       второй
         шаг.

И белый флаг
     вывешивают
        вражеские гарнизоны,
Складывают оружье,
     в сторону отходя.
И на мое плечо
     на погон полевой, зеленый
Падают первые капли,
       майские капли дождя.

А я все дальше иду,
     минуя снарядов разрывы,
Перешагиваю моря
     и форсирую реки вброд.
Я на привале в Пильзене
        пену сдуваю с пива.
Я пепел с цигарки стряхиваю
     у Бранденбургских ворот.

А весна между тем крепчает,
     и хрипнут походные рации,
И, по фронтовым дорогам
        денно и нощно пыля,
Я требую у противника
     безоговорочной
         капитуляции,
Чтобы его знамена
     бросить к ногам Кремля.

Но, засыпая в полночь,
     я вдруг вспоминаю что-то,
Смежив тяжелые веки,
     вижу, как наяву,
Я сплю,
  положив под голову
     синявинские болота,
А ноги мои упираются
     в Ладогу и в Неву.

1954


Или вот такое



Коммунисты, вперед!

Есть в военном приказе
Такие слова,
На которые только в тяжелом бою
(Да и то не всегда)
Получает права
Командир, подымающий роту свою.
Я давно понимаю
Военный устав
И под выкладкой полной
Не горблюсь давно.
Но, страницы устава до дыр залистав,
Этих слов
До сих пор
Не нашел
Все равно.

Год двадцатый.
Коней одичавших галоп.
Перекоп.
Эшелоны. Тифозная мгла.
Интервентская пуля, летящая в лоб, — 
И не встать под огнем у шестого кола.

Полк
Шинели
На проволоку побросал, — 
Но стучит над шинельным сукном пулемет,
И тогда 
   еле слышно
      сказал
         комиссар: 
— Коммунисты, вперед! Коммунисты, вперед!

Есть в военном приказе
Такие слова!
Но они не подвластны
Уставам войны.
Есть — 
Превыше устава — 
Такие права,
Что не всем,
Получившим оружье,
Даны...

Сосчитали штандарты побитых держав,
Тыщи тысяч плотин
Возвели на реках.
Целину подымали,
Штурвалы зажав
В заскорузлых
Тяжелых 
Рабочих 
Руках.

И пробило однажды плотину одну
На Свирьстрое, на Волхове иль на Днепре.
И пошли головные бригады
Ко дну,
Под волну,
На морозной заре
В декабре.

И когда не хватало 
«...Предложенных мер...»
И шкафы с чертежами грузили на плот, 
Еле слышно
   сказал
      молодой инженер:
— Коммунисты, вперед!.. Коммунисты, вперед!

Летним утром
Граната упала в траву,
Возле Львова
Застава во рву залегла.
«Мессершмидты» плеснули бензин в синеву, — 
И не встать под огнем у шестого кола.

Жгли мосты
На дорогах от Бреста к Москве.
Шли солдаты,
От беженцев взгляд отводя.
И на башнях
Закопанных в пашни КВ
Высыхали тяжелые капли дождя.

И без кожуха
Из сталинградских квартир
Бил «максим»,
И Родимцев ощупывал лед.
И тогда
   еле слышно
      сказал 
         командир:
— Коммунисты, вперед!.. Коммунисты, вперед!

Мы сорвали штандарты
Фашистских держав,
Целовали гвардейских дивизий шелка
И, древко
Узловатыми пальцами сжав,
Возле Ленина
В мае
Прошли у древка...

Под февральскими тучами — 
Ветер и снег,
Но железом нестынущим пахнет земля.
Приближается день.
Продолжается век.
Индевеют штыки в караулах Кремля...

Повсеместно,
Где скрещены трассы свинца,
Или там, где кипенье великих работ,
Сквозь века,
   на века,
      навсегда,
         до конца:
— Коммунисты, вперед! Коммунисты, вперед!

1947

Эх, не те уже коммунитсы нынче.
Вообще, надо сказать, что пласт военной поэзии как-то мало видим и как-то прошёл мимо, ну кроме Васи Тёркина, конечно. Песни есть, проза есть, кинофильмы есть, а поэзия... Тоже есть и есть очень хорошая, но вот как-то не на виду что-ли. Хотя поэзия вообще последние лет 80 не на виду.

А это уже Павел Шубин, кто написал текст Волховской Застольной.

Снег идёт

Это было в снегах и вьюгах,
В нестерпимые холода,
В волчьих далях,
В лесных яругах,
В незапамятные года…

На оси замерзает компас -
Ногтем в стёклышко барабань!
Прорубается конный корпус
Из-под Вишеры на Любань.

Без обозов не пропадая,
Без орудий летят полки,
K гривам спутанным припадая,
Пулемётчики бьют c луки.

И слыхать уже вечерами:
В гулких далях лесной зари
Отзываются им громами
Ленинградские пушкари.

Стонут раненые на вьюках,
Торфяная дымит вода…
Это было в снегах и вьюгах
В незапамятные года.
Кони бешеные летели
Стороной моей ледяной,
Лес в серебряной канители
Стыл под розовою луной…

3аживились рубцы на теле,
Только памяти нет иной,
Ей сегодня опять не спится,
И не знает она сама,
Сколько зим ещё будет длиться
Бесконечная та зима:
Начала
Всю ночь валится
Снега сонная кутерьма…

Вот и снова мы постояльцы
Седоусого декабря,
В горностаевом одеяльце
Спит за сосенками заря.

Попырдыли до мырдыляпы

bfe1f4

http://pyhalov.livejournal.com/291714.html

На всё это можно сказать просто: а вы отомстите москалям. Покажите, ну я не знаю, какую-нибудь фильму с переводом на русский. И пусть все украинцы смеются. Нет? Пссст.

Вся беда в том, что украинский действительно СМЕШОН. Причём - по причинам онтологическим.

Дело вот в чём. И русский, и украинский языки - именно как литературные языки - создавались искусственно, "интеллигенцией", как языки книжные (но с прицелом на разговорную норму). И там и там исходным материалом служили народные говоры. И там и там использовались одни и те же (с небольшими поправками) грамматические конструкции [1]. И т.д.

Создавались языки, однако, для разного.

Русский делали для целей, скажем так, конструктивных: "язык Империи", низводящий местные говоры и наречия до "интересных забавностей".

Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п.

Но вся беда в том, что все более или менее приличные, "литературные" слова были в основном РАЗОБРАНЫ - тем же русским языком. Приходилось клеить язык из ОБРЕЗКОВ - того, что в своё время не пошло в русский. Не пошло, как правило, именно из-за смешного звучания или явной неотёсанности, деревенскости. Из этих-то языковых щепок и пришлось клеить "державну мову". Из щепок, из обрезков. А что можно сделать из обрезков?

Поэтому украинизаторам то и дело приходится брать смешное слово - по внутренней форме своей смешное, заметим, даже не по звучанию! - и "пихать в словарь". Ну там, "створювати" вместо "сделать". Слово даже на слух - "деревенское, неуклюжее". Таких словечек и в русских говорах полным-полно. Но это всё "дярёвня", "местное". К чему, кстати, сами "местные и деревенские" относятся ровно как к "дярёвне". "У нысь в дярёвне так гаваряць".

Впрочем, украинизаторы часто выезжали на польских и даже тюркских словечках - но где тонко, там и рвётся, и то и дело приходится латать ткань "створюваннями".

В принципе, языков типа украинского налепить можно сколько угодно. Вот, допустим, разрежут Россию на "независимые государства", а чтобы не срослось обратно, будут делать на оных территориях всякие новые нации. Нациям надобны новые языки. Пжалста: берётся словарь русских народных говоров и сажаются специальные люди - РАБОТАТЬ. Через пару лет получаем что-нибудь вроде: "Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота - кануниться да изгимошаться". ("Нам беспокоиться нечего: наше дело - отдыхать и развлекаться". Пер. с нижнеурыльского.[2])

Заметим: получилось ничем не хуже украинского. И так же смешно. Почему? Потому что "ирландское рагу", "суп из обрезков". Ну а чё? "И так сойдёт", "и даже лучше" - потому что на смешном и убогом языке никакой лишней культурки не разведётся.

Сказанное не означает, что у украинского языка нет никаких достоинств. "Народный" украинский (то есть исходный набор южнорусских говоров) может быть очень красивым и совершенно не смешным языком. Украинские народные песни прекрасны - причём именно и в особенности на русский слух: нам трудно оценить красоту албанских или турецкий песен, а тут "всё узнаваемо". "Хихик-с" начинаются уровнем выше, когда начинается "язык ненависти", сконструированный по принципу "або не по-москальски". Тут-то всё и вылазит.

Возможен ли украинский язык, заслуживающий названия "языка"? В общем, да, сделать-то можно. Но не нужно. Не нужно в первую очередь тем, кто украинцев спроектировал. Если на месте Украины кто-то намеревался бы построить нечто интересное - тогда да, язык надо было бы шлифовать и поднимать. А так - незачем. Сюда умного не надо. Так как весь украинский проект описывается словами "Украина не Россия" (с). Украина = Нероссия, И ВСЁ. То есть сообщество людей, ненавидящих Россию и русских. Ничего БОЛЬШЕ. [3])

Опять же, тут нужно понимать дело правильно. "Момент отталкивания" - он, в принципе, важен и необходим для любой культуры. В России, например, есть тема "Россия не Европа". Но есть и тема "Россия есть Европа", и вообще вокруг этого идёт какая-то интеллектуальная жизнь. Украинская же идентичность именно что СВОДИТСЯ к антирусскости, причём целиком и без остатка. Или, скажем так, должна сводиться, по замыслу её творцов. Поэтому дорабатывать украинцев "до ума" никто не будет - ни в Лондоне, ни в Вашингтоне. Корявенькие, нескладные - ну и хорошо, ЗЛЕЕ БУДУТ.

[1] Это, кстати, очень важный момент. Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Но язык, оригинальный "только в области словаря" - это не язык, это "так себе".

Есть такое детское развлечение: создавать "новые языки". Например, к каждому второму слогу добавлять "-цыки". "Прибецики жалицики в избуцики детицики, второцики пяхцики зовутцики отцацики". Тоже ЯЗЫК ПОЛУЧИЛСЯ, ага.

А.И.Куприн: "Не трогайте нашего языка..."

4b8e3cdf0857b5c46ce275ae34a
Текст письма А.И. Куприна Ф.Д. Батюшкову. Проблема которую излагает прозаик настолько актуальна сейчас, что диву даешься. Собственно, письмо:

Чириков — (хотя у меня вышел не то Водовозов, не то Измайлов) — прекрасный писатель, славный товарищ, хороший семьянин, но в столкновении с Шолом Ашем он был совсем неправ.2 Потому, что нет ничего хуже полумер. Собрался кусать — кусай! А он не укусил, а только послюнил.

Все мы, лучшие люди России (себя я к ним причисляю в самом-самом хвосте), давно уже бежим под хлыстом еврейского галдежа, еврейской истеричности, еврейской повышенной чувствительности, еврейской страсти господствовать, еврейской многовековой спайки, которая делает этот избранный народ столь же страшным и сильным, как стая оводов, способных убить в болоте лошадь. Ужасно то, что все мы сознаем это, но во сто раз ужасней то, что мы об этом только шепчемся в самой интимной компании на ушко, а вслух сказать никогда не решимся. Можно иносказательно обругать царя и даже Бога, а попробуйте-ка еврея!?


Collapse )

Стихи, ёпрст.







Ужасающие факты паразитов

                                      «Вкусно, сытно, ароматно: "Бородинский", вероятно»

Покупайте вибромассажёр,

Вам, со скидкой и доставка на дом

Модный сингапурский дирижёр,

Даст концерт, один, почти что даром

   

Приезжайте, убедитесь сами

У нас лучший выбор ковролина.

Ешьте только датское салями,

Пейте только марочные вина.


Выпечка: 30 сортов печенья.

Нежные булочки с маком и тмином.

Новая эпоха развлечений

100% чистого адреналина.


Вам не кажется, что ваш TV сломался?

Красивые декорации для постельных сцен.

Чтобы глаз не уставая, наслаждался.

Нет ни пылинки, Made in Japan


Маллокс, Труссарди, Дольче Габана

Больше возможностей меньше затрат.

Penis enlargement , Познер, Нирвана..

Время свершений, красивый закат,